Justyna Czechowska o pracy tłumacza literatury

Justyna Czechowska, literaturoznawczyni, animatorka kultury, tłumaczka ze szwedzkiego i norweskiego, autorka artykułów, antologii i wywiadów. Współzałożycielka Fundacji na rzecz Badań Literackich i prezeska Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Tłumaczyła dzieła takich twórców jak m.in. Linn Hansén, Ida Linde, Tove Jansson, Agneta Pleijel.
W rozmowie z Agą Zano Justyna Czechowska mówi o pracy tłumacza literatury i swoich ulubionych książkach.

Tohar Ben Jelloun
To oślepiające, nieobecne światło.
Tłumaczenie: Małgorzata Szczurek
Wydawnictwo Karakter

Anna Górecka, Andrzej Kopacki
Dwoje
Wydawnictwo Wielka Litera

Marta Eloy Cichocka
ELOY
Wydawnictwo Lokator Media

Linn Hansén
Przejdź do historii
Tłumaczenie Justyna Czechowska
Wydawnictwo Lokator Media

Rebecca Solnit
Mężczyźni objaśniają mi świat
Tłumaczenie Anna Dzierzgowska
Wydawnictwo Karakter

Agata Hącia
Co robi język za zębami?
Poprawna polszczyzna dla najmłodszych
Wydawnictwo PWN

Dodaj komentarz